手机小说:大牌都来凑热闹

南都周刊编辑:张鹏 见习记者 | 洪鹄


  在2007年日本十大畅销书排行榜上,手机小说更是占去了半壁江山。如今,手机小说产业在日本已经成型,过去五年中,来自手机小说的赢利高达1亿美元。

  文坛刮起“手机风”

  86岁的濑户内寂听曾以翻译《源氏物语》而闻名。最近,她正参与着一场出版革命——写手机小说。

  在日本小说界,濑户内寂听是位颇具传奇色彩的女作家。1973年她出家为尼,曾担任天台寺住持,并当过敦贺女子大学校长。濑户内寂听花费了十几年时间把《源氏物语》翻译成了现代小说,并因此荣获由明仁天皇授予的文化勋章。

  在前不久举行的第三届日本手机小说大奖的颁奖仪式上,身为该奖名誉执行委员长的濑户内寂听首度透露自己也“下海”写了一部恋爱题材的手机小说,著名的手机小说网站“野草莓”上女作家“紫”就是她近年的笔名。顿时,举座哗然。紫的小说《明天的彩虹》描述女中学生优莉为父母的离婚而深感痛苦,最终遇到了知己的少年,年轻的爱情打动了生命。作者仿效时下年轻人对话的口吻,还大量使用了年轻人喜闻乐见的表情符号——日本称之为“绘文学”。这篇《明天的彩虹》今年5月开始在网站连载,一经刊出便大受欢迎,点击量超过了120万人次。

  与此同时,日本著名作家岛田雅彦也高调发表了手机小说《徒然王子》。岛田雅彦素有“日本文坛王子”之称,担当着日本多项文学大奖的评委一职。作为重量级纯文学作家,这次何以越界去“尝鲜”尚未被正统文学圈认可的手机小说呢?虽然岛田说这次“试水”不过是一时兴起,但《朝日新闻》报道,岛田不仅有个叫作“彼岸百货店”的官网,他还开通了自己的博客,其手机也是有键盘、可发送影像的最新潮款式。显然对于新媒体的“水”,岛田涉足得并不浅。

  岛田雅彦直言不讳地肯定了手机传播对于作品销量的刺激作用。在传统出版业不景气的背景下,他不介意以当下日本年轻人最为青睐的方式向新一代读者“投怀送抱”。纯文学的形式是否适合手机小说的阅读?“如果要说手机的阅读习惯是简短又流畅,那么川端康成会是最好的例子。其实不仅仅是点击量,在日本,你会看到太多人随时随地掏出手机在阅读了。手机小说就像一个有巨大社会影响力的陷阱,我更看重的是这份影响力。” 岛田雅彦说。

  其实很多人并没注意到,岛田雅彦还做了一个试验。《徒然王子》他也同时放在了《朝日新闻》的晨刊上进行连载。“采用两条腿走路的方式,想看看手机小说到底有多红,传统的出版形式真的无人问津了吗?”

  “象征当今日本最活跃因子的手机小说,与苍然古色的报纸连载小说同时展开,会产生怎样的反响?岛田雅彦的尝鲜无疑具有挑战意味,意在给双方读者带来刺激,此举或许还能拉近手机小说与正统文学的距离。” 日本媒体这样点评。